Styling log

2007年1月9日(火) 批判したくなったときは。

年末年始に読んだ本の一つ。
村上春樹が人生で巡り会ったもっとも影響を受け、もっともたいせつにしていた小説。
greatgatby.jpgグレート・ギャッツビー
著:スコット・フィッツジェラルド
訳:村上春樹
村上春樹があとがきで書いている。翻訳というのは「賞味期限」がある。「不朽の名作」はあっても「不朽の名訳」というものはない。と。
そうなのだ、この小説は不思議と古典を感じさせない。純愛、いや偏愛にも近いギャツビーの一途な思いとストーリーのせつなさ、悲哀は、どこか今の現代にも通じる。。。豪華で派手なパーティーは「なんちゃら族」を思い浮かべてしまうのは自分だけだろうか?まさに今、このとき絶妙のタイミングでの新訳。だと個人的には思う。
と、まぁ、内容はオリハシがどうこう書き立ててもね、あまり参考にならないでしょうから一言、「おもしろいっ!」
この小説の一番印象に残ったフレーズ。
冒頭の部分。
—「誰かのことを批判したくなったときには、こう考えるようにするんだよ」と父は言った。「世間のすべての人が、お前のように恵まれた条件を与えられたわけではないのだと」—
うん、美しい。

もっと読む

Go more

Topics

新丸子の写真館「写真道場」さんとのコラボレーション企画、CRS活動としての洋服ポスト・・・etc

  • nakool style in 写真道場 2024
  • nakool style in 写真道場 2023
  • nakool style in 写真道場 2022
  • nakool style in 写真道場 2021
  • nakool style in 写真道場 2020
  • nakool style in 写真道場 2019
  • nakool style in 写真道場 2018
  • nakool style in 写真道場 2017
  • nakool style in 写真道場 2016
  • nakool style in 写真道場 2015
  • 洋服ポスト武蔵小杉 by nakool

VOICE of nakoolistお客様の声

昨年(2012年)、冬に購入したカシミヤウールフーデットコート(A.F HOMME)なんですが、実は一年次の終了講演舞台で衣装としても着用して大好評だったんです。死に神役の衣装として!
川崎市中原区、20代、専門学生俳優科、S様